[Под пологом этимологии]
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
Твист лингвистов .
[quote="В обсуждении
"Кислотность крови и мочи. Что из этого можно получить ?"
Kale"]
Илзи, формулировка "молодчина" мужского рода, я пол пока не сменила! :lol:[/quote]
молодчина так называемого общего рода - может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода. Аналогично например - умница, тупица, разиня, обжора... их много. Мужского рода - молодец. Хотя как "формулировка" и оно применимо к женщине.
"Кислотность крови и мочи. Что из этого можно получить ?"
Kale"]
Илзи, формулировка "молодчина" мужского рода, я пол пока не сменила! :lol:[/quote]
молодчина так называемого общего рода - может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода. Аналогично например - умница, тупица, разиня, обжора... их много. Мужского рода - молодец. Хотя как "формулировка" и оно применимо к женщине.
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
стараюсь, Кале, соответствовать вашим требованиям:P . Ссылки - наберите "общий род" в поисковике. Например, вот на материале пословиц http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200701512
Не в тему, Эрци, но:
Словарь Ожегова
Молодчина, то же, что молодец (во 2 значении) - не струсил, не растерялся.
Словарь Ушакова
Молодчина, то же, что молодец (во 2 значении)
Словарь Ефремовой
Употребляется при выражении похвалы, одобрения человеку, обладающему какими-либо положительными качествами, делает что-либо отлично, умело, ловко.
Словаь Даля
Залихват, удалой (м) - молодчина
Словарь Ожегова
Молодчина, то же, что молодец (во 2 значении) - не струсил, не растерялся.
Словарь Ушакова
Молодчина, то же, что молодец (во 2 значении)
Словарь Ефремовой
Употребляется при выражении похвалы, одобрения человеку, обладающему какими-либо положительными качествами, делает что-либо отлично, умело, ловко.
Словаь Даля
Залихват, удалой (м) - молодчина
-
- Сообщения: 476
- Зарегистрирован: 1 мар 2005, 21:51
- Поблагодарили: 1 раз
Kale писал(а):Не в тему, Эрци, но:
Словарь Ожегова
Молодчина, то же, что молодец (во 2 значении) - не струсил, не растерялся.
Словарь Ушакова
Молодчина, то же, что молодец (во 2 значении)
Словарь Ефремовой
Употребляется при выражении похвалы, одобрения человеку, обладающему какими-либо положительными качествами, делает что-либо отлично, умело, ловко.
Словарь Даля
Залихват, удалой (м) - молодчина
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
Кале, не понял в чем загвоздка. Вообще род не всегда указывает на пол, как заметили языковеды в ветке, куда нас посылали. Происхождение значения тоже род не сохраняет (гвоздь-загвоздка). В некоторых языках родов вообще нет - например в тибетском, но есть суффиксы, указывающие на пол - ma/mo или pa/po: налчжор (rnal 'byor) "йога" как глагол, налчжорпа "йогин", налчжорма "йогиня".
любопытно, что слова общего рода все с окончанием на -а/-я. А в санскрите известные слова уже вошедшие в русский язык с окончанием на а-длинное - мужского рода: мандала, чакра, ваджра (символ мужского начала в том числе), сансара, нирвана и т.д. а в русском они конечно стали женского рода. Слова же общего рода как правило экспрессивные названия живых особей - пол не перепутаешь, когда в наличии означаемое.
Сай-хамара, у нас с Кале свои завихрения (твист).
любопытно, что слова общего рода все с окончанием на -а/-я. А в санскрите известные слова уже вошедшие в русский язык с окончанием на а-длинное - мужского рода: мандала, чакра, ваджра (символ мужского начала в том числе), сансара, нирвана и т.д. а в русском они конечно стали женского рода. Слова же общего рода как правило экспрессивные названия живых особей - пол не перепутаешь, когда в наличии означаемое.
Сай-хамара, у нас с Кале свои завихрения (твист).
- narasius
- Сообщения: 735
- Зарегистрирован: 5 ноя 2008, 10:05
- Откуда: Украина, Николаев
- Благодарил (а): 67 раз
- Поблагодарили: 50 раз
[quote="В обсуждении
"Нравственность в свете естествовознания"
Kale"]Хамство, согласно словарю В. И. Даля - лакейщина. Хамоватый человек - холоповатый, неуч. Но хамъть (влд) разуметь, понимать. :lol:
Как Вам?[/quote] наверное это очень устаревшее значение слова.
Я могу спросить и по-другому: а где в сутрах написано, что надо со своей правдой лезть в душу людям?? (я не об этом посте Игоря).
Общайтесь по сути, нет же надо ярлыки расклеит, и вслух свои супер-мысли по этому поводу огласить...
И.З. Вспомнилось:
Because sometimes the truth isn't good enough. Sometimes people deserve more. (c) The Dark Knight
"Нравственность в свете естествовознания"
Kale"]Хамство, согласно словарю В. И. Даля - лакейщина. Хамоватый человек - холоповатый, неуч. Но хамъть (влд) разуметь, понимать. :lol:
Как Вам?[/quote] наверное это очень устаревшее значение слова.
Я могу спросить и по-другому: а где в сутрах написано, что надо со своей правдой лезть в душу людям?? (я не об этом посте Игоря).
Общайтесь по сути, нет же надо ярлыки расклеит, и вслух свои супер-мысли по этому поводу огласить...
И.З. Вспомнилось:
Because sometimes the truth isn't good enough. Sometimes people deserve more. (c) The Dark Knight
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
не от меня. Мой афоризм, на основе наблюдений: "О хамстве любят говорить сами хамы" [приписывая феномен всем, кроме себя]narasius писал(а): прикольно :D : я не хамлю, я говорю правду; где-то я это уже слышал...
Семантика - "грубиян", изначально - слуги, крепостные люди. Этического окраса не имело. Этимология от Хама - сына Ноя, родоначальника хамова колена - слуг. Еврейский аналог варн.
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
заметил, что тема вновь открыта. И пользуясь случаем поддержу насчет трезубца - на санскрите кхатванга - непременный атрибут разных буддийских божеств. На центральной пике его нанизаны три головы - свежеотрубленная, подгнившая и чистый череп, что символизирует три уровня бытия - чистые идеи, мир мыслеформ-энергий и материальный мир. Кроме того трезубец сей означает скрытого супруга или супругу, если божество изображено в одиночестве.Kale писал(а):Метла прекрасный инструмент для выметания сора из болтунов, Профессор! И покалывания в полупопия, потому что это трезубец! :lol:
Так вот - мне собственно никогда было не ясно почему ведьма летает на метле. Почему метла выступает транспортным средством. Объяснения, что "заметаются следы или прошлое" - если и так, то не не относятся к самому летательному средству.
Возможно этимология может помочь. Метла от мести, а мести родственно метать, мечу. То есть под метлой как атрибутом ведьмы можно понимать некий способ самометания себя в пространстве - полет. А метается/мечется обычно оружие - копье, трезубец и т.п. Поэтому символическая связь-тождество метлы с трезубцем можно считать вполне вероятной.
ps а насчет применения магического предмета для покалывания ягодиц - думаю, это достаточно окказиональное значение :lol:
-
- Сообщения: 2409
- Зарегистрирован: 10 сен 2004, 15:56
- Поблагодарили: 8 раз
- Айша Тайша
- Сообщения: 113
- Зарегистрирован: 21 ноя 2010, 19:23
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 35 раз
Ага, только в отличие от унисекс трезубцев, метла почему-то исключительно женский атрибут в наших широтах...Эрци писал(а):заметил, что тема вновь открыта. И пользуясь случаем поддержу насчет трезубца - на санскрите кхатванга - непременный атрибут разных буддийских божеств. На центральной пике его нанизаны три головы - свежеотрубленная, подгнившая и чистый череп, что символизирует три уровня бытия - чистые идеи, мир мыслеформ-энергий и материальный мир. Кроме того трезубец сей означает скрытого супруга или супругу, если божество изображено в одиночестве.
Так вот - мне собственно никогда было не ясно почему ведьма летает на метле. Почему метла выступает транспортным средством. Объяснения, что "заметаются следы или прошлое" - если и так, то не не относятся к самому летательному средству.
Возможно этимология может помочь. Метла от мести, а мести родственно метать, мечу. То есть под метлой как атрибутом ведьмы можно понимать некий способ самометания себя в пространстве - полет. А метается/мечется обычно оружие - копье, трезубец и т.п. Поэтому символическая связь-тождество метлы с трезубцем можно считать вполне вероятной.
:
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
речь не про домохозяек с метлой на кухне в ваших широтах, а про особых женщин - которые летают, по-тибетски mkha''gro ma букв. "ходящая по небу". Соответственно в наших тибетских широтах трезубцы не унисекс (хотя индуистский их генезис - оружие в первую очередь Шивы - предполагает конечно аспект мужского божества), о чем сказал выше - помимо прочего, многофункциональная кхатванга представляет партнера изображенной особи независимо от пола (потому не есть банальный фаллический символ), - просто у этих особей принято - "все свое ношу с собой", включая своих супругов. Впрочем именно на трезубце я не настаивал - копье, посох, стрела-дадар и т.п. метательное. Ниже у первой красавицы с львиным лицом классический трезубец на сгибе левой руки, у мирной второй - некий зонт с острым однако навершием.Айша Тайша писал(а): Ага, только в отличие от унисекс трезубцев, метла почему-то исключительно женский атрибут в наших широтах...
по этимологии есть что возразить ученой даме?
- Айша Тайша
- Сообщения: 113
- Зарегистрирован: 21 ноя 2010, 19:23
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 35 раз
От ученой дама и слышу. Сами вы. Очкастый, наверное.
Я ж, увы, не сведуща под покровом (вздох), но так, припоминая нашептывания одного незабываемого француза, Фердинанда, (был приятный летний вечер, а знаете, девушки падки на всякие непонятные слова – синхронический, диахронический, компаративистика и т.п. – сразу по уши влюбляются и потом не могут забыть сказанного) – подумываю о том, коль скоро волшебные летающие женские сущности (или, точнее, их изобразительные символы) встречаются не только в наших с вами русскоязычных широтах (а ваши домохозяйки одни пылесосы насилуют?), но также и в разных заморских царствах, то, возможно, не ускользнувшие от Вашего орлиного взора этимологические связи (метла-метать и пр.) для русского языка должны прослеживаться и в иных. Т.е. если они верны. Пока не берусь проверить, но при случае.
Или же нужно выяснять (если имело места заимствование транспорта как визуального или вербального элемента) кто впервые подсел на метлу – английские сверхъестественные барышни или наши бабы йожки.
Про банальное – прошу, не надо святое награждать подобными эпитетами. Книжечку листаю, даже у циничных цыган в молитвах поминался.
Я ж, увы, не сведуща под покровом (вздох), но так, припоминая нашептывания одного незабываемого француза, Фердинанда, (был приятный летний вечер, а знаете, девушки падки на всякие непонятные слова – синхронический, диахронический, компаративистика и т.п. – сразу по уши влюбляются и потом не могут забыть сказанного) – подумываю о том, коль скоро волшебные летающие женские сущности (или, точнее, их изобразительные символы) встречаются не только в наших с вами русскоязычных широтах (а ваши домохозяйки одни пылесосы насилуют?), но также и в разных заморских царствах, то, возможно, не ускользнувшие от Вашего орлиного взора этимологические связи (метла-метать и пр.) для русского языка должны прослеживаться и в иных. Т.е. если они верны. Пока не берусь проверить, но при случае.
Или же нужно выяснять (если имело места заимствование транспорта как визуального или вербального элемента) кто впервые подсел на метлу – английские сверхъестественные барышни или наши бабы йожки.
Про банальное – прошу, не надо святое награждать подобными эпитетами. Книжечку листаю, даже у циничных цыган в молитвах поминался.
-
- Сообщения: 2742
- Зарегистрирован: 18 июн 2008, 19:50
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 286 раз
многоуважаемая пожелавшая сокрыть свою ученость, попробую ответить на ваши вопросы :P
1. орлиному взору очки не нужны
2. у нас пылесосы ни к чему - в горах всё стерильно
3. незабвенный Фердинанд (который вообще-то был швейцарец) нашептал в первую очередь «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках». Я имел в виду значения некоторых слов также в этой языковой семье. Ведьма, ведать, мести, метать - отсюда. Разумеется некоторые параллели из балтских, древне-верхне-немецкого и других я тоже посмотрел (в "любимом словарике"). В любом случае поскольку языковая семья одна (тибетцы не причем - заимствовали из санскрита с некоторыми новациями в смысле), то постулат того Фердинанда, на который намекаете, тоже не страдает - я же о мексиканских, например, ведьмах не вел речь.
3. я не спорю, что летать при желании можно на чем угодно или без ничего - западноевропейские в основном натирались мазью, а предложил всего лишь логичное на мой взгляд объяснение откуда взялась метла - то есть полагаю ее эвфемизмом, возможно относительно поздних христианских времен - для сокрытия истинного смысла.
4. относительно возмутившего Вас эпитета - сакрален ведь денотат, а там говорилось о символе, который конечно (будучи неуместным) может иметь любое значение, тем более значимость.:roll:
1. орлиному взору очки не нужны
2. у нас пылесосы ни к чему - в горах всё стерильно
3. незабвенный Фердинанд (который вообще-то был швейцарец) нашептал в первую очередь «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках». Я имел в виду значения некоторых слов также в этой языковой семье. Ведьма, ведать, мести, метать - отсюда. Разумеется некоторые параллели из балтских, древне-верхне-немецкого и других я тоже посмотрел (в "любимом словарике"). В любом случае поскольку языковая семья одна (тибетцы не причем - заимствовали из санскрита с некоторыми новациями в смысле), то постулат того Фердинанда, на который намекаете, тоже не страдает - я же о мексиканских, например, ведьмах не вел речь.
3. я не спорю, что летать при желании можно на чем угодно или без ничего - западноевропейские в основном натирались мазью, а предложил всего лишь логичное на мой взгляд объяснение откуда взялась метла - то есть полагаю ее эвфемизмом, возможно относительно поздних христианских времен - для сокрытия истинного смысла.
4. относительно возмутившего Вас эпитета - сакрален ведь денотат, а там говорилось о символе, который конечно (будучи неуместным) может иметь любое значение, тем более значимость.:roll: